| 1 |
|
qev090901_MSG0001 |
あら HBさん?[ST:n]もう謹慎は解けたんですか?[ST:wait] |
| 2 |
|
qev090901_MSG0002 |
あんなのヴァンダム司令が[ST:n]勝手に言っているだけですからね[ST:wait] |
| 3 |
|
qev090901_MSG0003 |
正式な辞令をもらったわけでもないし[ST:n]気にしちゃいませんよ[ST:wait] |
| 4 |
|
qev090901_MSG0004 |
最高司令に対してすごいこと言いますねぇ[ST:wide]―[ST:wait] |
| 5 |
|
qev090901_MSG0005 |
[ST:wide]―あなたからも一言 言ってあげてください[ST:wait] |
| 6 |
|
qev090901_MSG0006 |
彼 このまま司令と和解できなかったら[ST:n]大変なことになっちゃうかもしれませんよ?[ST:wait] |
| 7 |
|
qev090901_JNK0010 |
質問 |
| 8 |
|
qev090901_SEL0011 |
まずはHBに事情を聞く |
| 9 |
|
qev090901_JNK0020 |
説得 |
| 10 |
|
qev090901_SEL0021 |
事情は分からないが[ST:n ]とりあえず和解を促す |
| 11 |
|
qev090901_MSG0007 |
余計な心配をかけまいと[ST:n]お伝えしていませんでしたが[ST:wide]―[ST:wait] |
| 12 |
|
qev090901_MSG0008 |
これに関して妥協するということは[ST:n]僕の存在自体を否定することになるのです[ST:wait] |
| 13 |
|
qev090901_MSG0009 |
今まで 余計な心配をかけまいと[ST:n ]お伝えしていませんでしたが[ST:wide]―[ST:wait ] |
| 14 |
|
qev090901_MSG0010 |
そうですね やはり君には[ST:n]あのことを言っておく必要がありそうですね[ST:wait] |
| 15 |
|
qev090901_MSG0011 |
僕はこの間 パスファインダーの仲間を集めて[ST:n]とある任務を受けたのです[ST:wait] |
| 16 |
|
qev090901_MSG0012 |
他のどのチームも手出ししようとしない[ST:n]凶暴な原生生物達を討伐するという内容です[ST:wait] |
| 17 |
|
qev090901_MSG0013_02 |
結果 若干の負傷者はでましたが[ST:n]任務は見事成功[ST:wait] |
| 18 |
|
qev090901_MSG0013_03 |
アヴァランチでなくたって 凶暴な原生生物の[ST:n]討伐は可能だと実証したのです[ST:wait] |
| 19 |
|
qev090901_MSG0014_02 |
[ST:wide]―ところが それを聞いたヴァンダム司令が[ST:n]僕のもとにやってきましてね[ST:wait] |
| 20 |
|
qev090901_MSG0015 |
いきなり殴られて[ST:wide]―[ST:wait] |
| 21 |
|
qev090901_MSG0016 |
しばらく頭が冷えるまで[ST:n ]ブレイドの活動は控えるよう言ってきたんです[ST:wait ] |
| 22 |
|
qev090901_MSG0017 |
全く酷い話です[ST:n]ここが地球なら裁判沙汰ですよ?[ST:wait] |
| 23 |
|
qev090901_MSG0018_02 |
ヴァンダム司令が怒るのも当たり前ですよ![ST:wait] |
| 24 |
|
qev090901_MSG0018_03 |
他のユニオンの任務を奪った挙句[ST:n ]5人もの負傷者を出したんですから![ST:wait ] |
| 25 |
|
qev090901_MSG0018_04 |
どうしてそういう勝手な事しちゃうんですか?[ST:wait] |
| 26 |
|
qev090901_MSG0019 |
単に あの土地のことをよく理解していた僕が[ST:n]ことを行った方が 早かっただけの話です[ST:wait] |
| 27 |
|
qev090901_MSG0020 |
司令の言うような古い縦割り的なやり方では[ST:n]優れた人間の力を生かしきれないんですよ[ST:wait] |
| 28 |
|
qev090901_MSG0021 |
[ST:wide]―ねぇ 君だってそう思うでしょう?[ST:wait] |
| 29 |
|
qev090901_JNK0030 |
肯定 |
| 30 |
|
qev090901_SEL0031 |
HBの意見に賛同する |
| 31 |
|
qev090901_JNK0040 |
否定 |
| 32 |
|
qev090901_SEL0041 |
ブレイドのルールには[ST:n ]従うべきだと言う |
| 33 |
|
qev090901_MSG0022 |
当然のように賛同してくれますね[ST:wait] |
| 34 |
|
qev090901_MSG0023 |
君にはもっと早く[ST:n]この話をしておくべきでした[ST:wait] |
| 35 |
|
qev090901_MSG0024_02 |
[ST:wide ]―今のルールではNLAは守れません[ST:wait ] |
| 36 |
|
qev090901_MSG0024_03 |
負傷者が出たとはいえ[ST:n ]僕は凶暴な原生生物からNLAを守ったんです[ST:wait ] |
| 37 |
|
qev090901_MSG0024_04 |
称賛されこそすれ[ST:n ]怒られる謂われはありません[ST:wait ] |
| 38 |
|
qev090901_MSG0024_05 |
臨機応変[ST:n]必要なのは最適な方法だけです[ST:wait] |
| 39 |
|
qev090901_MSG0025 |
やれやれ 全く懲りてないんですね[ST:wide]―[ST:wait] |
| 40 |
|
qev090901_MSG0027_02 |
やっぱり HBさんって普通じゃないですよ![ST:wait] |
| 41 |
|
qev090901_MSG0028 |
普通という言葉は 僕のようなエリートに[ST:n]向かって使う言葉じゃありませんよ?[ST:wait] |
| 42 |
|
qev090901_MSG0029_02 |
[ST:wide]―そうだ 今度は僕と君であそこへ[ST:n]行ってみませんか?[ST:wait] |
| 43 |
|
qev090901_MSG0029_03 |
あの原生生物は繁殖力の強いやつでしてね[ST:wait] |
| 44 |
|
qev090901_MSG0029_04 |
一度討伐しても[ST:n ]母親がいる限りすぐに殖えてしまうんです[ST:wait ] |
| 45 |
|
qev090901_MSG0029_05 |
あの時と違って 今度は二人ですが[ST:wide]―[ST:wait] |
| 46 |
|
qev090901_MSG0029_06 |
僕と君とでなら[ST:n ]きっとやり遂げられるでしょう[ST:wait ] |
| 47 |
|
qev090901_MSG0031 |
よし[ST:wide ]―[ST:wait ] |
| 48 |
|
qev090901_MSG0031_2 |
そうと決まれば[ST:n]早速奴らを倒しに行きましょう[ST:wait] |