1 |
|
qev091403_MSG0001 |
[ST:wide]―ソランさん お久しぶりです[ST:wait] |
2 |
|
qev091403_MSG0002 |
君は[ST:wide]―?[ST:wait] |
3 |
|
qev091403_MSG0003 |
……[ST:wait ] |
4 |
|
qev091403_MSG0004 |
フォグです[ST:wait] |
5 |
|
qev091403_MSG0005 |
ああ そうだったね 存在感が薄いから[ST:n]フォグって覚えてたんだった[ST:wait] |
6 |
|
qev091403_MSG0006 |
[ST:wide]―覚えてなかったじゃないですか[ST:wait] |
7 |
|
qev091403_MSG0007 |
ごめんごめん それで今日は何の用だ?[ST:wait] |
8 |
|
qev091403_MSG0008 |
……[ST:wait ] |
9 |
|
qev091403_MSG0009 |
忘却の渓谷で[ST:n]未知の生命体に襲撃されまして[ST:wide]―[ST:wait] |
10 |
|
qev091403_MSG0010 |
グロウスの生体兵器か?[ST:wait] |
11 |
|
qev091403_MSG0011 |
それがわからないんです[ST:wait] |
12 |
|
qev091403_MSG0012 |
念のため回収してきたんですが[ST:n]解析をお願いしたいと思って[ST:wide]―[ST:wait] |
13 |
|
qev091403_MSG0013 |
そういうことならすぐに取り掛かろう[ST:n]少し待っててくれ[ST:wait] |
14 |
|
qev091403_MSG0014 |
ううむ[ST:wide]―[ST:wait] |
15 |
|
qev091403_MSG0015 |
ざっと調べてみたが[ST:n]グロウスの生体兵器ではなさそうだ[ST:wait] |
16 |
|
qev091403_MSG0016 |
文明レベルが異なるように思えるからね[ST:wait] |
17 |
|
qev091403_MSG0017 |
とすると[ST:wide]―?[ST:wait] |
18 |
|
qev091403_MSG0018 |
わからん[ST:wait] |
19 |
|
qev091403_MSG0019 |
もしかすると[ST:n ]ミラの固有種なのかもしれないな[ST:wait ] |
20 |
|
qev091403_MSG0020 |
例えば[ST:wait] |
21 |
|
qev091403_MSG0020_2 |
忘却の渓谷にだけ生息しているような[ST:wide]―[ST:wait] |
22 |
|
qev091403_MSG0021 |
なるほど[ST:wait] |
23 |
|
qev091403_MSG0022 |
忘却の渓谷には[ST:n]いくつか遺跡があるのは知っているかい?[ST:wait] |
24 |
|
qev091403_MSG0023 |
それらの情報と照らし合わせれば[ST:n]何か掴めるかもしれない[ST:wait] |
25 |
|
qev091403_MSG0024 |
[ST:wide]―もしかして[ST:n]それを持ってくるのはボク達ですか?[ST:wait] |
26 |
|
qev091403_MSG0025 |
ああ 3ヵ所の遺跡を訪れて[ST:n]情報を手に入れてきてくれ[ST:wait] |
27 |
|
qev091403_MSG0026 |
忘却の渓谷の遺跡の情報 集めてきたようだね[ST:n]すぐに分析してみるよ[ST:wait] |
28 |
|
qev091403_MSG0027 |
ううむ[ST:wide]―[ST:wait] |
29 |
|
qev091403_MSG0028 |
残念だけど わかったことは一つだけだ[ST:wide]―[ST:wait] |
30 |
|
qev091403_MSG0029 |
それは[ST:wide]―?[ST:wait] |
31 |
|
qev091403_MSG0030 |
グロウスの生体兵器でもなければ[ST:n]ミラのものでもないし 地球のものでもない[ST:wait] |
32 |
|
qev091403_MSG0031 |
つまり全くわからんということだけだよ[ST:wait] |
33 |
|
qev091403_MSG0032 |
……[ST:wait ] |
34 |
|
qev091403_MSG0033 |
おいおい[ST:n]残念な結果に終わったのはわかるけど[ST:wait] |
35 |
|
qev091403_MSG0034 |
もう少しリアクションしてくれても[ST:n]いいんじゃないか?[ST:wait] |
36 |
|
qev091403_MSG0035 |
[ST:wide]―兄さん[ST:wait] |
37 |
|
qev091403_JNK0010 |
ソランが? |
38 |
|
qev091403_SEL0011 |
ソランが兄なのかと尋ねる |
39 |
|
qev091403_JNK0020 |
フライが? |
40 |
|
qev091403_SEL0021 |
フライが兄なのかと尋ねる |
41 |
|
qev091403_MSG0036 |
いやいや 私にこんな個性的な弟はいないよ[ST:wait] |
42 |
|
qev091403_MSG0037 |
[ST:wide]―はい[ST:wait] |
43 |
|
qev091403_MSG0038 |
フライ・クリストフは ボクの兄なんです[ST:wait] |
44 |
|
qev091403_MSG0039 |
[ST:wide]―長い話になるかもしれませんけど[ST:n]聞いてくれますか?[ST:wait] |
45 |
|
qev091403_JNK0030 |
肯定 |
46 |
|
qev091403_SEL0031 |
フォグの話を聞く |
47 |
|
qev091403_JNK0040 |
否定 |
48 |
|
qev091403_SEL0041 |
フォグの長話を聞くのは遠慮する |
49 |
|
qev091403_MSG0040 |
血も涙もないね[ST:wait] |
50 |
|
qev091403_MSG0041 |
ここまで一緒にやってきたんだろ?[ST:n]聞いてあげてもいいんじゃないか?[ST:wait] |
51 |
|
qev091403_MSG0042 |
……[ST:wait ] |
52 |
|
qev091403_MSG0043 |
[ST:wide]―なるべく簡潔に話しますから[ST:n ]聞いてください 聞いてほしいんです[ST:wait ] |
53 |
|
qev091403_MSG0044 |
……[ST:wait ] |
54 |
|
qev091403_MSG0045 |
[ST:wide]―今まで 兄さんのこと[ST:n]黙っていてごめんなさい[ST:wait] |
55 |
|
qev091403_MSG0046 |
兄さんとは地球にいた頃に大ゲンカしたんです[ST:wait] |
56 |
|
qev091403_MSG0047 |
クリストフ家は軍人一家で[ST:n]兄も父も祖父も曾祖父も軍人でした[ST:wait] |
57 |
|
qev091403_MSG0048 |
ボクだけは死んだ母の影響で[ST:n ]計測工学の研究者を志してたんです[ST:wait ] |
58 |
|
qev091403_MSG0049 |
道は違えど 仲のいい家族でした[ST:wait] |
59 |
|
qev091403_MSG0050 |
しかし 白鯨に乗りこむ時に[ST:n]問題が起きたんです[ST:wait] |
60 |
|
qev091403_MSG0051 |
父だけは地球種汎移民計画には選ばれず[ST:n]地球に残ることになったんです[ST:wait] |
61 |
|
qev091403_MSG0052 |
兄さんは 自分よりも経験もあり[ST:n ]地位の高い父をどうして残すのか[ST:wide ]― と[ST:wait ] |
62 |
|
qev091403_MSG0053 |
上層部に何度も抗議していました[ST:wait] |
63 |
|
qev091403_JNK0050 |
感心する |
64 |
|
qev091403_SEL0051 |
フライは父親思いだと感心する |
65 |
|
qev091403_JNK0060 |
茶化す |
66 |
|
qev091403_SEL0061 |
フライをファザコンだと軽くからかう |
67 |
|
qev091403_JNK0070 |
疑問 |
68 |
|
qev091403_SEL0071 |
どうして父親が選ばれなかったのか尋ねる |
69 |
|
qev091403_MSG0054 |
そうですね[ST:wide]―[ST:n]兄は誰よりも父を尊敬していましたから[ST:wait] |
70 |
|
qev091403_MSG0055 |
そうですね[ST:wide]―[ST:wait] |
71 |
|
qev091403_MSG0056 |
兄はファザコンで[ST:n]ボクはブラコンなのかもしれません[ST:wait] |
72 |
|
qev091403_MSG0057 |
あなたも疑問に思いましたか[ST:wait] |
73 |
|
qev091403_MSG0058 |
兄は勘違いしてたんです おそらく今も[ST:wide]―[ST:wait] |
74 |
|
qev091403_MSG0059 |
ボクは兄さんとは違い 事実を受け入れました[ST:wait] |
75 |
|
qev091403_MSG0060 |
父を地球に残すことをためらわなかったのです[ST:wait] |
76 |
|
qev091403_MSG0061 |
それはなぜかというと[ST:wide]―[ST:n]父は自主的に地球に残ったんです[ST:wait] |
77 |
|
qev091403_MSG0062 |
白鯨に乗れる人数にも限りがある[ST:n]年寄りは乗らなくていいと父は言いました[ST:wait] |
78 |
|
qev091403_MSG0063 |
自分よりも他の人を守ることを[ST:n]優先する人でしたから[ST:wide]―[ST:wait] |
79 |
|
qev091403_MSG0064 |
ですが すなわちそれは[ST:n]今生の別れを意味するわけで[ST:wide]―[ST:wait] |
80 |
|
qev091403_MSG0065 |
受け入れられなかった兄は[ST:n]父の話もボクの話も聞いてくれず[ST:wait] |
81 |
|
qev091403_MSG0066 |
あの日から今日まで[ST:n ]ずっと険悪な状態なんです[ST:wait ] |
82 |
|
qev091403_JNK0080 |
理解を示す |
83 |
|
qev091403_SEL0081 |
フライの気持ちも分かると理解を示す |
84 |
|
qev091403_JNK0090 |
同情する |
85 |
|
qev091403_SEL0091 |
フォグの状況に同情する |
86 |
|
qev091403_MSG0067 |
そうですよね[ST:wide]―[ST:wait] |
87 |
|
qev091403_MSG0068 |
父が死ぬことを抗わず受け入れてしまうボクは[ST:n]少し変わっているのかもしれません[ST:wide]―[ST:wait] |
88 |
|
qev091403_MSG0069 |
だけど いつか信頼を得て[ST:n]今とは別の立場で話すことができれば[ST:wait] |
89 |
|
qev091403_MSG0070 |
きっと兄も話を聞いてくれると思うんです[ST:wait] |
90 |
|
qev091403_MSG0071 |
そう言ってもらえると少しだけ気が晴れます[ST:wait] |
91 |
|
qev091403_MSG0072 |
ボクは兄さんと仲直りしたい[ST:wait] |
92 |
|
qev091403_MSG0073 |
ブレイドの仕事をこなし続けて[ST:n]今とは別の立場で話すことができれば[ST:wait] |
93 |
|
qev091403_MSG0074 |
きっと兄も話を聞いてくれると思うんです[ST:wait] |
94 |
|
qev091403_MSG0075 |
だから これからもよろしくお願いします[ST:wait] |
95 |
|
qev091403_MSG0076 |
ふぅ[ST:wide ]― やっぱり材料が足りなすぎて[ST:n ]このままじゃ埒が明かない[ST:wait ] |
96 |
|
qev091403_MSG0077 |
忘却の渓谷にある遺跡の情報があれば[ST:n]君達が持って来てくれた 残骸が何か[ST:wide]―[ST:wait] |
97 |
|
qev091403_MSG0078 |
解明することができるかもしれないんだ[ST:n]早く集めて来てくれよ[ST:wait] |